본문 바로가기
카테고리 없음

영화 2004 오페라의 유령 OST 에미 로섬, 사라 브라이트만 - 띵크 오브 미 뜻 Emmy Rossum, Sarah Brightman - Think of Me 가사해석

by 바스터드 2020. 7. 17.

뮤지컬 영화 오페라의 유령 OST 에미 로섬, 사라 브라이트만 - 띵크 오브 미 뜻 Emmy Rossum, Sarah Brightman - Think of Me 가사해석


오페라의 유령은 Andrew Lloyd Webber 앤드류 로이드 웨버가 작곡한 뮤지컬로 1986년10월에 런런에서 초연되었습니다. 오페라의 유령 원작은 프랑스의 추리작가 Gaston Leroux 가스통 르루가 쓴 소설 Le Fantôme de l'Opéra라는 소설입니다. 이 소설은 1909년부터 1910년까지 한 신문에 연재되었습니다. 


원작 소설은 19세기에 파리 오페라에서 실제로 일어났던 역사적 사건과 독일 작곡가 Karl Maria von Weber 카를 마리아 폰 베버가 쓴 오페라 Der Freischütz 마탄의 사수에 나오는 발레 교습생의 해골에 관한 이야기에서 영향을 받았다고 합니다. 실제로 파리에는 지하에 호수가 있는 오페라 하우스 Palais Garnier가 있고 샹들리에가 추락한 사건도 실제 일어났던 일이고 오페라 하우스에 유령이 나온다는 소문도 있었다고 합니다.


에미 로섬은 뮤지컬을 영화로 만들어 2004년에 개봉한 오페라의 유령의 주인공역을 맡았습니다. 웨버의 뮤지컬 초연 당시의 배우는 사라 브라이트만입니다.


오페라의 유령의 배경은 1870년입니다. 당시 한니발 공연을 준비하고 있던 소프라노 카를로타가 무대장식 추락으로 부상을 입고 화를 내면서 공연을 거부하고 돌아가 버립니다. 망연자실한 극장의 새 주인들에게 발레 교사인 마담 지리가 무용수인 크리스틴이 뛰어난 선생님에게 음악을 배우고 있다며 카를로타 대신 무대에 설 수 있다며 추천을 합니다. 


크리스틴은 뭔가 농염하고 진한 바이브레이션을 하는 카를로타와 달리 담담하고 깨끗한 발성으로 노래를 불러서 사람들의 주목을 받고 결국 정식 무대에 서서 노래를 부릅니다. 그 광경을 보게 된 극장의 새 후원자인 라울 자작은 크리스틴과 어린 시절에 함께 놀던 친구였고 무대에 선 크리스틴을 다시 보고 놀라며 반가워합니다.


Think of Me는 크리스틴이 카를로타 대신 처음 무대에 설 때 부른 노래입니다. 앤드류 로이드 웨버가 크리스틴 역을 자신의 부인인 Sarah Brightman 사라 브라이트만이 연기할 것을 염두에 두고 작곡을 했기 때문에 선이 가늘고 음역대가 높은 소프라노에 어울리는 곡이 되었다고 합니다.


뮤지컬 주인공인 사라 브라이트만과 영화 주인공인 에미 로섬은 비슷한 스타일로 부릅니다. 바이브레이션을 많이 넣지 않고 깔끔한 고음을 뽑아내는 것이 특징입니다. 


노래 줄거리는 우리가 헤어지게 되더라도 때때로 자기를 떠올려 달라는 내용입니다. Think of Me 뜻은 떠올리다, 생각하다, 기억하다 등의 뜻이 있습니다.


뮤지컬과 영화에서 라울이 부르는 가사는 차이가 조금 있습니다. 여기서는 영화를 기준으로 했습니다. 뮤지컬 원작에 나오는 라울의 가사는 다음과 같습니다.


Can it be? Can it be Christine?

Bravo!

What a change! You're really not a bit

The gawkish girl that once you were

She may not remember me

But I remember her



에미 로섬 Think of Me 전곡 유튜브 팝송 Music Video 동영상

https://www.youtube.com/watch?v=XfTgCPUJwRk


사라 브라이트만 Think of Me

https://www.youtube.com/watch?v=H8hqoDK0sAU




2004년 영화 The Phantom of the Opera - Think of Me 가사해석 한글 영어발음 


[크리스틴]

Think of me, think of me fondly

띵크 오브 미 띵크 오브 미 폰들리

생각해주세요 다정하게 날 생각해주세요


When we've said goodbye

웬 위브 세드 굿바이

우리가 작별을 고했을 땐


Remember me, once in a while

리멤버 미 원스 인 어 파일

이따금 날 기억해주세요 


Please, promise me you'll try

플리즈 프로미스 미 유을 트라이

제발 그렇게 하겠다고 약속해주세요



And you'll find that once again 

앤 유을 파인드 댓 원스 어게인 

그러면 당신은 또 다시 알게 될 거예요


You long to take your heart back and be free

투 테이크 유어 하트 백 앤 비 프리

당신이 당신의 마음을 되찾고 자유로워지는 것을 바란다는 것을


If you ever find a moment

이프 유 에버 파인드 어 모멘트

만약 잠시라도 틈이 난다면


Spare a thought for me

스페어 어 또트 포 미

내 생각을 하는 시간으로 남겨두세요



We never said our love was evergreen

위 네버 세드 아워 러브 워즈 에버그린

우린 결코 우리 사랑이 늘 푸를 거라고 말하지 않았어요


Or as unchanging as the sea

오어 애즈 언체인징 애즈 더 씨

또는 저 바다처럼 변하지 않을 거라고는



But if you can still remember

밧 이프 유 캔 스틸 리멤버

그러나 만일 당신이 여전히 기억할 수 있다면


Stop and think of me

스탑 앤 띵크 오브 미

잠깐 멈춰서 나를 생각해주세요



Think of all the things

띵크 오브 올 더 띵즈

모든 일들을 생각해주세요


We've shared and seen

위브 쉐어드 앤 씬

우리가 함께 나누고 보았던 (일들을)


Don't think about the way

돈 띵크 어바웃 더 웨이

그런 식으로 생각하지는 마세요


Things might have been

띵즈 마이트 해브 빈

일이 어떻게 될 수도 있었다는 식으로



Think of me, think of me 

띵크 오브 미 띵크 오브 미 

날 생각해주세요 날 생각해주세요 


Waking silent and resigned

웨이킹 사일런트 앤 리자인드

조용히 체념한 채 깨어있는 나를


Imagine me trying too hard

이매진 미 트라잉 투 하드

마음으로 그려주세요 내가 너무도 힘겹게 노력하고 있다는 걸


To put you from my mind

투 풋 유 프롬 마이 마인드

당신을 내 마음에서 떼어내기 위해서



Recall those days, look back on all those times

리콜 도우즈 데이즈 룩 백 온 올 도우즈 타임즈

그 날들을 기억해주세요 그 모든 시절을 돌아봐 주세요


Think of the things we'll never do

띵크 오브 더 띵크 위을 네버 두

우리가 결코 다시 할 수 없는 일들을 생각해주세요


There will never be a day

데어 윌 네버 비 어 데이

단 하루도 없을 거예요


When I won't think of you

웬 아이 원트 띵크 오브 유

내가 당신을 생각하지 않을 날은



[라울]

Can it be? Can it be Christine?

캔 잇 비 캔 잇 비 크리스틴

이럴 수가? 크리스틴일 수가?


Bravo!

브라보

훌륭해


Long ago, it seems so long ago

롱 어고 잇 심즈 소 롱 어고

오래 전 너무 오래 된 것 같아


How young and innocent we were

하우 영 앤 이노슨트 위 워

우린 얼마나 어리고 순수했던가


She may not remember me

쉬 메이 낫 리멤버 미

그녀는 날 기억하지 못할지도 몰라


But I remember her

밧 아이 리멤버 허

하지만 난 그녈 기억해



[크리스틴]

We never said our love was evergreen

위 네버 세드 아워 러브 워즈 에버그린

우린 결코 우리 사랑이 늘 푸를 거라고 말하지 않았어요


Or as unchanging as the sea

오어 애즈 언체인징 애즈 더 씨

또는 저 바다처럼 변하지 않을 거라고는


But please promise me that sometimes

밧 플리즈 프로미스 미 댓 섬타임즈

하지만 제발 약속해주세요 가끔


You will think ~~~~~ of me!

유 윌 띵크 ~~~~~ 오브 미

내 생각을 하겠다고





댓글


;