본문 바로가기
올드팝송 가사해석

패티 페이지 - 하우 머치 이즈 댓 도기 인 더 윈도우 Patti Page - How Much Is That Doggie In The Window 가사해석 번역 발음 듣기 뮤비 歌詞 lyrics (자동재생 반복재생)

by 바스터드 2021. 1. 18.

패티 페이지 - 하우 머치 이즈 댓 도기 인 더 윈도우 Patti Page - How Much Is That Doggie In The Window 가사해석 번역 발음 듣기 뮤비 歌詞 lyrics (자동재생 반복재생) 


(How Much Is) That Doggie in the Window?는 유명한 노블티 송으로 1953년에 발매된 곡입니다. Nobelty Song 노블티 송이란 새롭고 특이하면서 웃기는 노래라는 뜻인데 저 강아지 얼마냐는 제목이 그 특징을 잘 말해줍니다.


원곡은 Carnival of Venice 카니발 오브 베니스라는 민요에서 따왔습니다. 편곡과 작사는 Bob Merrill 밥 메릴이 했습니다. 패티 페이지가 불러서 빌보드차트 1위에 올랐고 결국 1953년 연간차트 3위까지 기록했습니다. 음반도 200만장 이상 판매되었는데 영국에서는 많이 팔리지 않았다고 합니다. 왜냐하면 영국에서는 영국 가수 Lita Roza 리타 로자가 부른 버전이 더 인기를 끌었기 때문입니다.


노래가사를 살펴보면 나 좀 있으면 캘리포니아로 여행가는데 그 동안 우리 자기 너무 외로울 거고, 신문을 보니 요즘 도둑도 많다는데 우리 자기를 지켜줄 개가 필요하다는 내용입니다. 자신은 토끼나 고양이, 앵무새, 금붕어는 싫고 꼬리 잘 흔드는 강아지가 좋다고 하네요.



패티 페이지 - How Much Is That Doggie In The Window 전곡 유튜브 팝송 Music Video 동영상 (자동재생 반복재생)

https://www.youtube.com/results?search_query=How+Much+Is+That+Doggie+In+The+Window


https://youtu.be/KaJn-BKSkRQ




패티 페이지 - 하우 머치 이즈 댓 도기 인 더 윈도우 가사해석 


How much is that doggie in the window?

하우 머치 이즈 댓 도기 인 더 윈도우?

창가에 있는 저 강아지 얼마예요?


The one with the waggly tail

더 원 위드 더 왜글리 테일

꼬리를 잘 흔드는 저 강아지요


How much is that doggie in the window?

하우 머치 이즈 댓 도기 인 더 윈도우?

창가에 있는 저 강아지 얼마예요?


I do hope that doggie's for sale

아이 두 호프 댓 도기즈 포 세일

저 강아지 꼭 팔았으면 좋겠네요



I must take a trip to California

아이 머스트 테이크 어 트립 투 캘리포니아

난 캘리포니아로 여행을 가야해요


And leave my poor sweetheart alone

앤 리브 마이 푸어 스윗하트 얼론

그리고 내 불쌍한 자기는 혼자 남게 되죠


If he has a dog, he won't be lonesome

이프 히 해즈 어 독, 히 원트 비 론썸

그에게 강아지가 있으면 외롭지 않을 거예요


And the doggie will have a good home

앤 더 도기 윌 해브 어 굿 홈

그 강아지에게도 좋은 집이 생기겠죠



How much is that doggie in the window?

하우 머치 이즈 댓 도기 인 더 윈도우?

창가에 있는 저 강아지 얼마예요?


The one with the waggly tail

더 원 위드 더 왜글리 테일

꼬리를 잘 흔드는 저 강아지요


How much is that doggie in the window?

하우 머치 이즈 댓 도기 인 더 윈도우?

창가에 있는 저 강아지 얼마예요?


I do hope that doggie's for sale

아이 두 호프 댓 도기즈 포 세일

저 강아지 꼭 팔았으면 좋겠네요



I read in the papers there are robbers

아이 레드 인 더 페이퍼즈 데어 라 러버즈

난 신문에서 도둑들이 있단 얘기를 봤어요


With flashlights that shine in the dark

위드 플래시라잇츠 댓 샤인 인 더 다크

어둠 속에서 빛을 밝히는 손전등을 들었다죠


My love needs a doggie to protect him

마이 러브 니즈 어 도기 투 프로텍트 힘

내 사랑에겐 그를 지켜줄 강아지가 필요해요


And scare them away with one bark

앤 스케어 뎀 어웨이 위드 원 바크

한번 짖어서 그들을 겁주고 쫒아버릴 강아지 말이예요



I don't want a bunny or a kitty

아이 돈 원트 어 버니 오어 어 키티

난 토끼나 고양이는 별로예요


I don't want a parrot that talks

아이 돈 원트 어 패럿 댓 톡스

말하는 앵무새도 별로구요


I don't want a bowl of little fishes

아이 돈 원트 어 보을 오브 리틀 피시즈

작은 물고기 어항도 원하지 않아요


He can't take a goldfish for a walk

히 캔드 테이크 어 골드피시 포 어 워크

그가 산책하는 데 금붕어를 데려갈 수는 없잖아요



How much is that doggie in the window?

하우 머치 이즈 댓 도기 인 더 윈도우?

창가에 있는 저 강아지 얼마예요?


The one with the waggly tail

더 원 위드 더 왜글리 테일

꼬리를 잘 흔드는 저 강아지요


How much is that doggie in the window?

하우 머치 이즈 댓 도기 인 더 윈도우?

창가에 있는 저 강아지 얼마예요?


I do hope that doggie's for sale

아이 두 호프 댓 도기즈 포 세일

저 강아지 꼭 팔았으면 좋겠네요





댓글


;