조니 미첼, 쥬디 콜린스 - 보스 사이드 나우 뜻 Joni Mitchell, Judy Collins - Both Sides Now 가사해석 올드팝송번역 노래듣기
Both Sides, Now는 캐나다의 싱어송라이터 Joni Mitchell 조니 미첼이 1969년에 발표한 포크록 장르의 노래입니다. 조니 미첼이 직접 작사 작곡을 맡았습니다.
처음에는 1968년에 미국의 가수이자 작곡가인 Judy Collins 쥬디 콜린스가 불렀는데 다음 해에 조니 미첼의 2집 앨범 Clouds에서 작곡자가 직접 불렀습니다. 그 후 Frank Sinatra 프랭크 시내트라를 비롯한 수많은 가수들이 이 노래를 리메이크했습니다.
2004년에는 롤링스톤즈 지가 이 노래를 The 500 Greatest Songs of All Time 역대 위대한 노래 500곡에 170위로 올렸습니다.
조니 미첼은 이 노래를 1959년에 발간된 소설 Henderson the Rain King 비의 왕 헨더슨이라는 소설의 영향을 받아 만들었다고 합니다. 그 소설 초반에는 주인공이 비행기를 타서 창밖의 구름을 보는 장면이 나오는데 조니 미첼도 비행기 안에서 그 소설을 읽다가 창밖으로 구름의 아랫면과 윗면을 보게 되었고 그 즉시 노래를 쓰기 시작했다고 합니다.
그렇게 만들어진 노래는 작곡가도 예상하지 못할 정도로 큰 성공을 거두었습니다. 쥬디 콜린스가 부른 버전은 1969년에 그래미상 포크송 부문상을 수상했습니다. 2014년에는 영화 And So It Goes 산타모니카 인 러브의 주제곡으로 사용되었고, 2017년에는 영화 Hereditary 유전 엔딩곡으로, 2019년에는 애니메이션 Toy Story 4 토이스토리 4의 티저에 삽입되었습니다. 미국 TV 드라마 Mad Men 매드 멘 시즌6에도 삽입되었습니다.
노래 줄거리는 자기는 구름과 사랑과 인생의 좋은 면과 나쁜 면을 다 보았지만 여전히 구름이 뭔지, 사랑이 뭔지, 인생이 뭔지 알 수 없다는 내용입니다.
개인적으로는 조니 미첼의 노래는 무겁고 웅장해서 듣기 버거운 반면 쥬디 콜린스의 버전은 경쾌한 분위기여서 더 듣기 편한 것 같습니다.
쥬디 콜린스 전곡 유튜브 팝송 Music Video 동영상
조니 미첼
https://www.youtube.com/watch?v=OP8M0jhsM74
가사해석 한글 영어발음
[Verse 1]
Rows and floes of angel hair
로우즈 앤 플로우즈 오브 엔젤 헤어
줄을 지어 떠다니는 천사의 머리카락
And ice cream castles in the air
앤 아이스크림 캐슬 인 디 에어
그리고 공중에 떠있는 아이스크림 성
And feather canyons everywhere
앤 페더 캐년즈 에브리웨어
그리고 곳곳에 있는 깃털 계곡들
I've looked at clouds that way
아이브 룩트 앳 클라우즈 앳 웨이
난 그런 식으로 구름들을 보았죠
[Verse 2]
But now they only block the sun
밧 나우 데이 온리 블록 더 선
하지만 지금은 그것들은 해를 가리기만 하는 군요
They rain and snow on everyone
데이 레인 앤 스노우 온 에브리원
모두에게 비와 눈을 내리고 있어요
So many things I would have done
쏘 매니 띵즈 아이 우드 해브 던
난 많은 일을 했을 거예요
But clouds got in my way
밧 클라우즈 갓 인 마이 웨이
하지만 구름들이 내 길을 막아서고 있네요
[Refrain 1]
I've looked at clouds from both sides now
아이브 룩트 앳 클라우즈 프롬 보스 사이드 나우
난 이제 양쪽에서 다 구름을 보았어요
From up and down, and still somehow
프롬 업 앤 다운 앤 스틸 섬하우
위와 아래로부터 그럼에도 불구하고 왜 그런지
It's cloud illusions I recall
잇츠 클라우드 일루젼 아이 리콜
내가 기억하는 것은 구름의 환영들뿐이예요
I really don't know clouds at all
아이 리얼리 돈 노우 클라우즈 앳 올
난 정말 구름이 뭔지 전혀 모르겠어요
[Verse 3]
Moons and Junes and Ferris wheels
문즈 앤 준스 앤 페리스 윌즈
달과 6월 그리고 거대한 관람차
The dizzy dancing way you feel
더 디지 댄싱 웨이 유 필
어지럽게 추는 춤 당신이 느끼는
When every fairy tale comes real
웬 에브리 페어리 테일 컴즈 리얼
모든 동화가 현실이 되는 것처럼
I've looked at love that way
아이브 룩트 앳 러브 댓 웨이
난 사랑을 그런 식으로 바라보았어요
[Verse 4]
But now it's just another show
밧 나우 잇츠 저스트 어나더 쇼
하지만 지금 그건 단지 다른 쇼일뿐
You leave 'em laughing when you go
유 리브 엠 래핑 웬 유 고
그들이 웃게 내버려 두세요 당신이 떠날 때는
And if you care, don't let them know
앤 이프 유 케어 돈 렛 뎀 노우
신경이 쓰인다 해도 그들에게 알려주지 마세요
Don't give yourself away
돈 기브 유어셀프 어웨이
당신 비밀을 털어놓지 마세요
[Refrain 2]
I've looked at love from both sides now
아이브 룩트 앳 러브 프롬 보스 사이드 나우
난 이제 사랑을 양쪽에서 다 봤어요
From give and take, and still somehow
프롬 기부 앤 테이크 앤 스틸 섬하우
주는 쪽과 받는 쪽 그래도 왜 그런지
It's love's illusions I recall
잇츠 러브즈 일루젼스 아이 리콜
사랑의 환상뿐이예요 내가 기억하는 건
I really don't know love at all
아이 리얼리 돈 노우 러브 앳 올
난 정말 사랑이 뭔지 전혀 모르겠어요
[Verse 5]
Tears and fears and feeling proud
티어즈 앤 피어즈 앤 필링 프라우드
눈물과 두려움과 자랑스러운 기분
To say ‘I love you’ right out loud
투 세이 아이 러브 유 라이트 아웃 라우드
당신을 사랑해요 라고 크게 소리치는 것
Dreams and schemes and circus crowds
드림즈 앤 스킴즈 앤 서커스 크라우드
꿈과 계획과 서커스 관중들
I've looked at life that way
아이브 룩트 앳 라이프 댓 웨이
난 사랑을 그런 식으로 바라보았어요
[Verse 6]
But now old friends are acting strange
밧 나우 올드 프렌즈 아 액팅 스트레인지
하지만 이젠 오랜 친구들은 낮선 행동을 합니다
They shake their heads, they say I've changed
데이 셰이크 데어 헤즈 데이 세이 아이브 체인지드
그들은 머리를 흔들면서 내가 변했다고 합니다
Well something's lost, but something's gained
웰 섬띵즈 로스트 밧 섬띵즈 게인즈
그래요 잃는 게 있으면 얻는 것도 있죠
In living every day
인 리빙 에브리 데이
사는 동안 매일
[Refrain 3]
I've looked at life from both sides now
아이브 룩트 앳 라이프 프롬 보스 사이드 나우
난 이제 인생을 양쪽에서 다 봤어요
From win and lose and still somehow
프롬 윈 앤 루즈 앤 스틸 섬하우
이기는 쪽과 지는 쪽 그럼에도 불구하고 왜 그런지
It's life's illusions I recall
잇츠 라이프즈 일루션즈 아이 리콜
인생의 환영뿐이예요 내가 기억하는 것
I really don't know life
아이 리얼리 돈 노우 라이프
난 정말 인생을 모르겠어요
At all
앳 올
전혀
댓글