라푼젤 OST 맨디 무어, 제커리 레비 - 아이 씨 더 라이트 Mandy Moore, Zachary Levi - I See the Light 가사해석번역 노래듣기 I See the Light 뜻
I See the Light는 2010년11월에 개봉한 디즈니 만화영화 Tangled(탱글드) 라푼젤 OST입니다. 미국의 작곡가이며 프로듀서인 Alan Menken 알란 멘켄이 작곡했고 그의 작사 파트너인 Glenn Slater 글렌 슬레이터가 작사했습니다.
노래를 부른 가수는 영화에서 Rapunzel 라푼젤 역을 맡은 Mandy Moore 맨디 무어와 Flynn Rider 플린 라이더 (본명 Horace 호레이스, 후에 Eugene 유진으로 개명) 역을 맡은 Zachary Levi 재커리 레비가 불렀습니다.
작곡가 알란 멘켄은 처음에는 이 노래를 좀더 찬송가 느낌이 나게 썼다가 최종작업 전에 더 순화되고 단순화되고 팝송에 가까운 느낌이 들게 바꾸었습니다. 알란 멘켄은 라푼젤 OST 중에서 이 곡이 가장 자랑스럽다고 합니다.
평론가들은 이 노래 자체에 대해서는 미온적인 반응을 보였고 노래의 독창성에 대해 의문을 제기하기도 했지만 나라 전체에서 공주의 귀환을 바라며 풍등을 날리는 장면에 대해서는 찬사를 보냈습니다. 더불어 이전에 알란 멘켄이 작곡한 애니메이션 주제가이면서 남녀 주인공이 이중창으로 부르는 A Whole New World(1992년 알라딘)과 비교될 정도로 로맨틱하다는 평가를 받았습니다.
이 노래는 라푼젤이 플린의 도움을 받아 탑 밖으로 나와서 왕성 앞에 있는 호수에 배를 띄우고 함께 풍등을 날리며 서로를 응시하는 장면에 삽입되었습니다.
영어에서 see the light는 (특히 뻔한 것을) 마침내 이해하다 또는 깨달음을 얻다 등의 뜻이 있습니다. 그러므로 노래 제목인 I See The Light는 라푼젤이 항상 보고 싶어 했던 그 불빛을 본다고 해석하기 쉽지만 드디어 알게 되었다, 마침내 진실을 보게 되었다고 해석하는 것이 더 정확합니다. 가사 중에 at last I see the light는 마침내 내가 그 불빛을 본다가 아니라 마침내 난 알게 되었다는 뜻입니다.
해석이 어려운 단어가 하나 더 나옵니다. Now는 부사로 지금이라는 뜻도 있지만 접속사로 쓰일 때는 Now that의 줄임말로 ~니까, ~이므로 등의 의미로 쓰입니다. Now I'm here blinking in the starlight에서는 지금이라는 뜻의 부사로 쓰였지만 그 아랫줄에 있는 Now I'm here suddenly I see에서는 내가 여기에 있음으로 해서 난 알게 되었다는 의미의 접속사입니다.
라푼젤 OST I See the Light 전곡 유튜브 팝송 Music Video 동영상
https://www.youtube.com/watch?v=ILRs2r6lcHY
I See the Light 가사해석 한글 영어발음
[라푼젤 : 맨디 무어]
All those days watching from the windows
올 도우즈 데이즈 워칭 프롬 더 윈도우즈
창문으로 지켜보던 그 모든 날들
All those years outside looking in
올 도우즈 이어즈 아웃사이드 루킹 인
바깥에서 들여다보던 그 모든 세월
All that time never even knowing
올 댓 타임 네버 이븐 노잉
그 모든 시간 동안 알지도 못했어
Just how blind I've been
저스트 하우 블라인드 아이브 빈
내가 얼마나 눈이 멀었었는지
Now I'm here blinking in the starlight
나우 아임 히어 블링킹 인 더 스타라이트
지금 난 여기 별빛 속에서 눈을 깜빡이고 있어
Now I'm here suddenly I see
나우 아임 히어 서든리 아이 씨
내가 여기 있으니까 난 갑자기 알게 됐어
Standing here it's all so clear
스탠딩 히어 잇츠 올 쏘 클리어
여기 서있으니 모든 게 아주 선명해
I'm where I'm meant to be
이임 웨어 아임 멘 투 비
내가 있어야 할 곳에 내가 있다는 게
And at last I see the light
앤 앳 래스트 아이 씨 더 라이트
그리고 마침내 난 알게 됐어
And it's like the fog has lifted
앤 잇츠 라이크 더 포그 해즈 리프티드
그리고 그건 마치 안개가 걷히는 듯해
And at last I see the light
앤 앳 래스트 아이 씨 더 라이트
그리고 마침내 난 알게 됐어
And it's like the sky is new
앤 잇츠 라이크 더 스카이 이즈 뉴
그리고 그건 마치 새 세상이 온 같아
And it's warm and real and bright
앤 잇츠 웜 앤 리얼 앤 브라이트
그리고 그건 따뜻하고 진짜이고 빛이 나
And the world has somehow shifted
앤 더 월드 해즈 썸하우 쉬프티드
그리고 세계도 왠지 바뀌었어
All at once everything looks different
올 앳 원스 에브리띵 룩스 리프런트
모든 것이 한꺼번에 다르게 보여
Now that I see you
나우 댓 아이 씨 유
내가 당신을 알게 되었기 때문이야
[플린 라이더 : 제커리 레비]
All those days chasing down a daydream
올 도우즈 데이즈 체이싱 다운 어 데이드림
백일몽을 좆던 그 모든 날들
All those years living in a blur
올 도우즈 이어즈 리빙 인 어 블러
몽롱하게 살던 그 모든 세월
All that time never truly seeing
올 댓 타임 네버 트룰리 씨잉
그 모든 시간 동안 진정으로 보지 못했어
Things, the way they were
띵즈 더 웨이 데이 워
모든 것을 있는 그대로
Now she's here shining in the starlight
나우 쉬이즈 히어 샤이닝 인 더 스타라이트
지금 그녀는 여기 별빛 속에서 빛나고 있어
Now she's here suddenly I know
나우 쉬이즈 히어 서든리 아이 노우
그녀가 여기에 있으니까 갑자기 난 알게 됐어
If she's here it's crystal clear
이프 쉬이즈 히어 잇츠 크리스탈 클리어
그녀가 여기 있다면 그건 아주 분명해
I'm where I'm meant to go
아임 웨어 아임 멘 투 고
내가 가야할 곳에 내가 있다는 게
[라푼젤 & 플린 라이더]
And at last I see the light
앤 앳 래스트 아이 씨 더 라이트
그리고 마침내 난 알게 됐어
[플린 라이더]
And it's like the fog is lifted
앤 잇츠 라이크 더 포그 이즈 리프티드
그리고 그건 마치 안개가 걷히는 듯해
[라푼젤 & 플린 라이더]
And at last I see the light
앤 앳 래스트 아이 씨 더 라이트
그리고 마침내 난 알게 됐어
[라푼젤]
And it's like the sky is new
앤 잇츠 라이크 더 스카이 이즈 뉴
그리고 그건 마치 새 세상이 온 것 같아
[라푼젤 & 플린 라이더]
And it's warm and real and bright
앤 잇츠 웜 앤 리얼 앤 브라이트
그리고 그건 따뜻하고 진짜고 빛이 나
And the world has somehow shifted
앤 더 월드 해즈 섬하우 쉬프티드
그리고 세계도 왠지 바뀌었어
All at once everything is different
올 앳 원스 에브리띵 이즈 디프런트
모든 것이 한꺼번에 달라졌어
Now that I see you
나우 댓 아이 씨 유
내가 당신을 알게 되었기 때문이야
Now that I see you
나우 댓 아이 씨 유
내가 당신을 알게 되었기 때문이야
댓글