본문 바로가기
올드팝송 가사해석

스콧 매켄지 - 샌프란시스코 노래 듣기 Scott McKenzie - San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair) 가사해석 올드팝송번역 이프 유 고잉 투 샌프란시스코

by 바스터드 2020. 8. 6.

스콧 매켄지 - 샌프란시스코 노래 듣기 Scott McKenzie - San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair) 가사해석 올드팝송번역 이프 유 고잉 투 샌프란시스코


San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)는 미국의 가수이자 작곡가인 Scott McKenzie 스콧 매켄지가 1967년에 발표한 노래입니다. 미국의 가수, 기타리스트, 작곡가, 프로모터인 John Phillips 존 필립스가 작사 작곡했습니다.


이 곡은 1967년6월16일부터 18일까지 3일간 미국 캘리포니아주 몬테레이에서 열린 Monterey International Pop Music Festival 몬테레이 국제 대중음악 축제를 홍보하는 노래로 사용되었습니다. 이 노래는 1960년대에 세계에서 가장 많이 팔린 싱글이 되었고 영국 싱글차트에서는 1위, 빌보드 핫100에서는 4위에 올랐습니다. 


스콧 매켄지가 부른 버전은 1960년대의 히피 문화, 베트남전 반대 운동, Flower power 사랑과 평화 운동 등을 상징하는 비공식적인 국가라고 불렸습니다. 


노래는 먼저 샌프란시스코에 가면 머리에 꽂을 달라고 하는 가사로 시작합니다. 꽃은 1960년대 사랑과 평화 운동의 상징입니다. 샌프란시스코에 가면 gentle people을 만날 수 있는데 gentle people은 반전평화주의자를 말합니다. 


여름철에 열린다는 love-in는 평화집회입니다. 명상, 사랑, 음악, 섹스 또는 환각성 약물과 관련이 있습니다. 러브인 역시 60년대의 히피 문화와 관련이 많습니다. 


즉 이 노래는 여름에 샌프란시스코에 가면 머리에 꽂을 단 평화주의자들이 모이는 집회가 있는데 거기에는 다양한 견해를 가진 여러 세대가 기이한 흥분 속에 모여든다는 내용의 가사입니다.



스콧 매켄지 - San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair) 전곡 유튜브 팝송 Music Video 동영상

https://www.youtube.com/watch?v=LAX5GgvS-8s




San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair) - Scott McKenzie 가사해석 한글 영어발음 독음


[Verse 1]

If you're going to San Francisco

이프 유어 고잉 투 샌 프랜스시코

샌프란시스코에 가게 되면


Be sure to wear some flowers in your hair

비 슈어 투 웨어 썸 플라워즈 인 유어 헤어

머리에 꼭 꽃을 꽂으세요


If you're going to San Francisco

이프 유어 고잉 투 샌 프랜시스코

샌프란시스코에 가게 되면 


You're gonna meet some gentle people there

유어 고나 미트 썸 젠틀 피플 데어

거기서 평화를 사랑하는 사람들을 만나게 될 거예요



[Verse 2]

For those who come to San Francisco

포 도우즈 후 컴 투 샌 프랜시스코

샌프란시스코에 오는 사람들을 위해


Summertime will be a love-in there

섬머타임 윌 비 어 러브인 데어

거기서 여름철에 사랑의 집회가 열릴 거예요


In the streets of San Francisco

인 더 스트리츠 오브 샌 프랜시스코

샌프란시스코의 거리에는


Gentle people with flowers in their hair

젠틀 피플 위드 플라워즈 인 데어 헤어

평화를 사랑하는 사람들이 머리에 꽂을 꽂고 있어요



[Verse 3]

All across the nation such a strange vibration

올 어크로스 더 네이션 서치 어 스트레인지 바이브레이션

전국적으로 기이한 떨림 같은 것이 있어서


People in motion

피플 인 모우션

사람들이 움직여요


There's a whole generation with a new explanation

데어즈 어 호울 제너레이션 위드 어 뉴 익스플레네이션

새로운 견해를 가진 모든 세대가 있어요


People in motion 

피플 인 모우션

사람들이 움직여요


People in motion

피플 인 모우션

사람들이 움직여요



[Verse 4]

For those who come to San Francisco

포 도우즈 후 컴 투 샌 프랜시스코

샌프란시스코에 오는 사람들을 위해


Be sure to wear some flowers in your hair

비 슈어 투 웨어 썸 플라워즈 인 유어 헤어

머리에 꼭 꽃을 꽂으세요


If you come to San Francisco

이프 유 컴 투 샌 프랜시스코

샌프란시스코에 오게 되면


Summertime will be a love-in there

섬머타임 윌 비 어 러브인 데어

여름철에는 거기서 사랑의 집회가 열릴 거예요



[Outro]

If you come to San Francisco

이프 유 컴 투 샌 프랜시스코

샌프란시스코에 오게 되면


Summertime will be a love-in there

섬머타임 윌 비 어 러브인 데어

여름철에는 거기서 사랑의 집회가 열릴 거예요





댓글


;