본문 바로가기
영화음악 가사해석

위대한 쇼맨 OST 케알라 세틀 - 디스 이즈 미 가사번역 Keala Settle - This Is Me 가사해석 뜻

by 바스터드 2022. 4. 25.

1. 올드팝송 가수/노래제목/뜻

(1) 가수/원곡가수

Keala Settle 케알라 세틀

(2) 팝송 노래제목

This Is Me 디스 이즈 미

(3) This Is Me 뜻 

이게 나예요

2. 해설

이 노래는 뮤지컬 영화 위대한 쇼맨(The Greatest Showman)에서 레티 러츨 역을 맡은 케알라 세틀 Keala Settle이 부른 노래입니다. 

음반은 2017년12월8일에 위대한 쇼맨 OST의 공식적인 리드싱글로 발매되었습니다. 2017년에 개최된 제75회 골든글로브상(Golden Globe Award for Best Original Song)의 베스트오리지널송 부문을 수상했습니다. 

또한 같은 연도에 개최된 90회 아카데미상 주제가상(Academy Award for Best Original Song)에 지명되었지만, 애니메이션 영화 코코(Coco) 주제가인 리멤버 미(Remember Me)에 밀려서 수상하지 못했습니다.

노래 내용은 더 이상 패배자로 살지 않고, 도망다니거나 숨지 않고 세상에 당당히 나서겠다는 이야기입니다. 사람들이 나를 보고 너 같은 애는 사랑받을 자격이 없으니 저리 가라고 상처가 되는 말을 해대지만 나는 그에 굴하지 않고 저 높은 곳에 오르겠다, 그게 나다 하는 줄거리입니다.
 
뭔가 성장 드라마의 전형적인 클리셰 같은 내용이지만 노래가 좋으니 들어줄만한 것 같습니다.

위대한 쇼맨의 장면에서 따온 공식 비디오가 유튜브에 있는데 볼륨이 작아서 잘 안 들립니다. 최대로 키워서 들어보세요.

(1) 앨범

The Greatest Showman: Original Motion Picture Soundtrack

(2) 장르

Pop

(3) 발매일

2017년12월8일

(4) 발매사

Atlantic

(5) 작사작곡가/프로듀서

Benj Pasek and Justin Paul/Greg Wells, Justin Paul, Adam Gubman, Alex Lacamoire

3. 앨범커버

4. 케알라 세틀 - 디스 이즈 미 듣기/동영상/뮤비(유튜브동영상)

 

 

5. Keala Settle - This Is Me 가사해석(원문/영어발음/한글번역)

[Verse 1: Lettie Lutz]
I am not a stranger to the dark
아이 엠 낫 어 스트레인저 투 더 다크
난 어둠에 익숙하지 않은 사람은 아니에요
(어둠에 익숙하다 = 숨고 도망치는 법을 잘 안다는 뜻인 듯)

“Hide away,” they say
하이드 어웨이, 데이 세이
“숨어”, 사람들은 말합니다

“Cause we don't want your broken parts”
코즈 위 돈 원트 유어 브로큰 파츠
우리는 부서진 너의 일부를 원하지 않으니까

I've learned to be ashamed of all my scars
아이브 런드 투 비 어쉐임드 오브 올 마이 스카즈
난 내 모든 상처를 부끄러워하는 법을 배워버렸습니다

“Run away,” they say
런 어웨이, 데이 세이
‘도망가’, 사람들을 말합니다

“No one'll love you as you are”
노 원일 러브 유 애즈 유 아
“아무도 널 있는 그대로 사랑하지 않을 거야”


[Pre-Chorus: Lettie Lutz]
But I won't let them break me down to dust
밧 아이 원트 렛 뎀 브레이크 미 다운 투 더스트
하지만 난 그들이 날 먼지가 되도록 부서지게 하지 않겠어요

I know that there's a place for us
아이 노우 댓 데얼즈 어 플레이스 포 러스
우리를 위한 자리가 있다는 걸 알아요

For we are glorious
포 위 아 글로리어스
우리가 찬란하게 빛날 수 있는 (자리)


[Chorus: Lettie Lutz]
When the sharpest words wanna cut me down
웬 더 샤피스트 워즈 워너 컷 미 다운
가장 날카로운 말들이 날 베어 넘기려고 하면

I'm gonna send a flood, gonna drown them out
아임 고나 센드 어 플러드, 고나 드라운 뎀 아웃
난 홍수를 보내서, 그들을 물에 빠뜨리겠어요
(drow out 뜻 떠내려 보내다, (홍수로) 대피하다)

I am brave, I am bruised
아이 엠 브레이브, 아이 엠 브루즈드
난 용감해요, 난 상처받았어요

I am who I'm meant to be, this is me
아이 엠 후 아임 민 투 비, 디스 이즈 미
난 원래 이런 사람이에요, 이게 나예요


Look out 'cause here I come
룩 아웃 코즈 히어 아이 컴
비키세요, 내가 이리 오고 있으니까

And I'm marching on to the beat I drum
앤드 아임 마칭 온 투 더 비트 아이 드럼
그리고 난 내가 치는 북의 박자에 맞춰서 행진하고 있어요

I'm not scared to be seen
아임 낫 스케어드 투 비 씬
난 보여지는 것이 두렵지 않아요

I make no apologies, this is me
아이 메이크 노 어폴로자이즈, 디스 이즈 미
사과하지 않을 거예요, 이게 나예요


[Post-Chorus: Ensemble]
Oh-oh-oh-oh
오 오 오 오

Oh-oh-oh-oh
오 오 오 오

Oh-oh-oh-oh
오 오 오 오

Oh-oh-oh-oh
오 오 오 오

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
오오오, 오오오, 오오오, 오 오


[Verse 2: Lettie Lutz, Ensemble]
Another round of bullets hits my skin
어나더 라운드 오브 불렛츠 힛츠 마이 스킨
또 다른 총알들이 내 피부를 맞추네요

Well, fire away 'cause today, I won't let the shame sink in
웰, 파이어 어웨이 코즈 투데이, 아이 원트 렛 더 셰임 싱크 인
그래, 쏴보세요, 오늘 난 부끄러움이 스며들게 하지 않을 테니까요

We are bursting through the barricades
위 아 벌스팅 쓰루 더 배리케이즈
우리는 방어벽을 뚫고 나갈 거예요

And reaching for the sun (We are warriors)
앤드 리칭 포 더 썬 (위 아 워리어즈)
그래서 태양에 닿고 말 거예요 (우리는 전사들이에요)

Yeah, that's what we've become (Yeah, that's what we've become)
예, 댓츠 왓 위브 비컴 (예, 댓츠 왓 위브 비컴)
그래요, 그게 바로 우리가 될 거예요 (예, 그게 바로 우리가 될 거예요)

 


[Pre-Chorus: Lettie Lutz and Ensemble]
But I won't let them break me down to dust
밧 아이 원트 렛 뎀 브레이크 미 다운 투 더스트
하지만 난 그들이 날 먼지가 되도록 부서지게 하지 않겠어요

I know that there's a place for us
아이 노우 댓 데얼즈 어 플레이스 포 러스
우리를 위한 자리가 있다는 걸 알아요

For we are glorious
포 위 아 글로리어스
우리가 찬란하게 빛날 수 있는 (자리)


[Chorus: Lettie Lutz and Ensemble]
When the sharpest words wanna cut me down
웬 더 샤피스트 워즈 워너 컷 미 다운
가장 날카로운 말들이 날 베어 넘기려고 하면

I'm gonna send a flood, gonna drown them out
아임 고나 센드 어 플러드, 고나 드라운 뎀 아웃
난 홍수를 보내서, 그들을 다 떠내려 보낼 거예요

I am brave, I am bruised
아이 엠 브레이브, 아이 엠 브루즈드
난 용감해요, 난 상처받았어요

I am who I'm meant to be, this is me
아이 엠 후 아임 민 투 비, 디스 이즈 미
난 원래 이런 사람이에요, 이게 나예요

Look out 'cause here I come
룩 아웃 코즈 히어 아이 컴
비키세요, 내가 이리 오고 있으니까

And I'm marching on to the beat I drum
앤드 아임 마칭 온 투 더 비트 아이 드럼
그리고 난 내가 치는 북의 박자에 맞춰서 행진하고 있어요

I'm not scared to be seen
아임 낫 스케어드 투 비 씬
난 보여지는 것이 두렵지 않아요

I make no apologies, this is me
아이 메이크 노 어폴로자이즈, 디스 이즈 미
사과하지 않을 거예요, 이게 나예요
  


[Post-Chorus: Lettie Lutz and Ensemble, Ensemble]
Oh-oh-oh-oh
오 오 오 오

Oh-oh-oh-oh
오 오 오 오

Oh-oh-oh-oh
오 오 오 오

Oh-oh-oh-oh
오 오 오 오

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
오오오, 오오오, 오오오, 오 오

This is me
디스 이즈 미
이게 나예요


[Bridge: Lettie Lutz, Ensemble]
(Oh-oh-oh-oh)
오 오 오 오

And I know that I deserve your love
앤드 아이 노우 댓 아이 디절브 유어 러브
그리고 난 당신의 사랑을 받을 자격이 있다는 걸 알아요

(Oh-oh-oh-oh)
오 오 오 오

There's nothing I'm not worthy of
데얼즈 나씽 아임 낫 워디 오브
내가 자격이 없는 건 없어요

(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
오 오 오, 오 오 오, 오 오 오, 오 오


[Pre-Chorus: Lettie Lutz]
When the sharpest words wanna cut me down
웬 더 샤피스트 워즈 워너 컷 미 다운
가장 날카로운 말들이 날 베어 넘기려고 하면

I'm gonna send a flood, gonna drown them out
아임 고나 센드 어 플러드, 고나 드라운 뎀 아웃
난 홍수를 보내서, 그들을 다 떠내려 보낼 거예요

I am brave, I am bruised
아이 엠 브레이브, 아이 엠 브루즈드
난 용감해요, 난 상처받았어요

I am who I'm meant to be, this is me
아이 엠 후 아임 민 투 비, 디스 이즈 미
난 원래 이런 사람이에요, 이게 나예요


[Chorus: Lettie Lutz, Ensemble, Both]
Look out 'cause here I come (Look out 'cause here I come)
룩 아웃 코즈 히어 아이 컴 (룩 아웃 코즈 히얼 아이 컴)
비키세요, 내가 이리 오고 있으니까 (비키세요, 내가 이리 오고 있으니까)

And I'm marching on to the beat I drum (Marching on, marching, marching on)
앤드 아임 마칭 온 투 더 비트 아이 드럼 (마칭 온, 마칭 온, 마칭 온)
그리고 난 내가 치는 북의 박자에 맞춰서 행진하고 있어요 (행진, 행진, 행진)

I'm not scared to be seen
아임 낫 스케어드 투 비 씬
난 보여지는 게 두렵지 않아요

I make no apologies, this is me
아이 메이크 노 아폴로자이즈, 디스 이즈 미
난 사과하지 않아요, 이게 나예요


[Outro: Lettie Lutz, Ensemble, Both]
(Oh-oh-oh-oh) When the sharpest words wanna cut me down
오 오 오 오 웬 더 샤피스트 워즈 워너 컷 미 다운
오 오 오 오 가장 날카로운 말들이 날 베어 넘어뜨리려고 하면

I'm gonna send a flood, gonna drown them out
아임 고나 센드 어 플러드, 고나 드라운 뎀 아웃
난 홍수를 보내서, 그들을 다 물에 빠뜨리겠어요

(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
오 오 오 오, 오 오 오 오, 오 오 오 오

(Oh-oh-oh-oh)
오 오 오 오

I'm gonna send a flood, gonna drown them out
아임 고나 센드 어 플러드, 고나 드라운 뎀 아웃
난 홍수를 보내서, 그들을 다 물에 빠뜨리겠어요

(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
오 오 오 오, 오 오 오 오, 오 오 오 오

This is me
디스 이즈 미
이게 나예요

 

 

영화 2004 오페라의 유령 OST 에미 로섬, 사라 브라이트만 - 띵크 오브 미 뜻 Emmy Rossum, Sarah Brightman -

뮤지컬 영화 오페라의 유령 OST 에미 로섬, 사라 브라이트만 - 띵크 오브 미 뜻 Emmy Rossum, Sarah Brightman - Think of Me 가사해석 오페라의 유령은 Andrew Lloyd Webber 앤드류 로이드 웨버가 작곡한 뮤지컬..

bardland.tistory.com

 

댓글


;