목차
올드팝송 가수/노래제목/뜻
가수/원곡가수
밥 딜런 Bob Dylan
팝송 노래제목
블로잉 인 더 윈드 Blowin' in The Wind
Blowin' in The Wind 뜻
바람에 흩날리다
해설
Blowin' in the Wind는 1962년에 밥 딜런이 발표한 반전송입니다.
그가 말하고 있는 전쟁은 1954년에 시작된 African-American Civil Rights Movement를 말하는데 아프리카계 미국인의 민권 운동입니다. 흑인 목사 마틴 루터 킹을 중심으로 한 인종차별 철폐 운동이기도 합니다. 1965년에 베트남 전쟁이 이어지면서 이 곡은 전쟁을 반대하는 노래로 널리 불려졌습니다.
Blowin' in the Wind라는 반복되는 후렴구는 의미가 2가지로 해석되는데 ‘그 답이 아주 명확하다’와 ‘바람처럼 뭐라고 꼬집어 말할 수 없다’ 중 어느 것을 의미하는지는 명확하지 않습니다. 밥 딜런이 1941년생이므로 21살에 이 곡을 쓴 건데 그는 자신은 어려서 명확한 답을 잘 모르겠다고 합니다.
여기서는 답이 바람에 흩날린다고, 즉 흩어져서 아무도 모른다고 해석했습니다.
원곡 가수인 밥 딜런 외에도 여러 가수가 불렀습니다. 피터 폴 앤 메리, 엘비스 프레슬리, 마이안 페이스풀, 스티비 원더, 레지나 스펙터, 존 바에즈 등이 불렀습니다.
앨범
The Freewheelin' Bob Dylan
장르
Folk 포크
발매일
1963년8월13일
발매사
Columbia
작곡가/프로듀서
Bob Dylan/John H. Hammond
앨범커버
밥 딜런 - 블로잉 인 더 윈드 듣기/동영상/뮤비(유튜브동영상)
Bob Dylan - Blowin' in The Wind 가사해석(원문/영어발음/한글번역)
How many roads must a man walk down
하우 매니 로즈 머스트 어 맨 워크 다운
얼마나 많은 길을 걸어가야
Before you call him a man
비포 유 콜 힘 어 맨
진정한 남자라고 불릴 수 있을까
How many seas must a white dove sail
하우 매니 씨즈 머스트 어 화이트 도브 세일
얼마나 많은 바다를 날아가야
Before she sleeps in the sand
비포 쉬 슬립스 인 더 샌드
흰 비둘기는 모래밭에서 잠들 수 있을까
Yes, how many times must the cannon balls fly
예스, 하우 매니 타임즈 머스트 더 캐논 볼즈 플라이
그리고 얼마나 많은 대포알이 날아야
Before they're forever banned
비포 데어 포레버 밴드
영원히 포탄이 금지될까
The answer, my friend, is blowin' in the wind
디 앤써 마이 프렌드 이즈 블로잉 인 더 윈드
그 답은 친구여 바람에 흩어지고 있다네
The answer is blowin' in the wind
디 앤써 이즈 블로잉 인 더 윈드
그 답은 바람에 날려 흩어지고 있어
Yes, how many years can a mountain exist
예스, 하우 매니 이어즈 캔 어 마운틴 이그지스트
산이 얼마나 오래 존재할 수 있을까
Before it's washed to the sea
비포 잇츠 워시드 투 더 씨
산이 바다로 떠내려갈 때까지
Yes, how many years can some people exist
예스, 하우 매니 이어즈 캔 썸 피플 이그지스트
어떤 사람들은 얼마나 오래 살 수 있을까
Before they're allowed to be free
비포 데어 얼라우드 투 비 프리
자유로워질 때까지
Yes, how many times can a man turn his head
예스, 앤 하우 매니 타임즈 캔 어 맨 턴 히즈 헤드
얼마나 오래 고개를 돌리고
And pretend that he just doesn't see
앤드 프리텐드 댓 히 저스트 다즌 씨
그저 못 본 척 할 수 있을까
The answer, my friend, is blowin' in the wind
디 앤써 마이 프렌드 이즈 블로잉 인 더 윈드
그 답은 친구여 바람에 흩어지고 있다네
The answer is blowin' in the wind
디 앤써 이즈 블로잉 인 더 윈드
그 답은 바람에 날려 흩어지고 있어
How many times must a man look up
하우 매니 타임즈 머스트 어 맨 룩 업
사람이 얼마나 많이 올려다 보아야
Before he can really see the sky?
비포 히 캔 리얼리 씨 더 스카이?
정말로 하늘을 볼 수 있을까?
How many ears must one person have
하우 매니 이어즈 머스트 원 펄슨 해브
얼마나 귀가 많아야
Before he can hear people cry?
비포 히 캔 히어 피플 크라이?
사람들이 우는 걸 들을 수 있을까?
How many deaths will it take 'til he knows
하우 매니 데쓰즈 윌 잇 테이크 틸 히 노우즈
그가 알 때까지 얼마나 많은 죽음이 일어날까
That too many people have died?
댓 투 매니 피플 해브 다이드?
너무 많은 사람이 죽었다는 것을?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
디 앤써 마이 프렌드 이즈 블로잉 인 더 윈드
그 답은 친구여 바람에 흩어지고 있다네
The answer is blowin' in the wind
디 앤써 이즈 블로잉 인 더 윈드
그 답은 바람에 날려 흩어지고 있어
댓글