1. 올드팝송 가수/노래제목/뜻
(1) 가수/원곡가수
Simon & Garfunkel 사이먼 앤 가펑클
(2) 팝송 노래제목
Bridge over Troubled Water 브리지 오버 트러블드 워러
(3) Bridge over Troubled Water 뜻
험한 물 위의 다리, 거친 물결 위의 다리
2. 해설
이 노래는 미국의 포크 듀오인 사이먼앤가펑클의 5번째 정규앨범이자 마지막 앨범인 Bridge over Troubled Water 수록곡입니다. 1970년1월에 콜롬비아 레코드사에서 발매되었습니다.
이 노래가 발매된 후 미국의 포함한 10개국의 음악차트에서 1위들 차지했고, 수록 앨범은 1970~1972년에 가장 많이 팔린 앨범이 되었습니다. 1982년에 마이클 잭슨의 Thriller가 발매될 때까지 CBS레코드의 베스트셀러 앨범이었습니다. 콜럼비아 레코드에 따르면 미국에서 처음 3주간 170만장의 앨범이 팔렸고, 영국에서는 1970년부터 1975년까지 35주 동안 1위를 했습니다. 결국 미국음반산업협회(RIAA)로부터 8배의 플래티넘을 인증받았습니다.
이 앨범을 마지막으로 사이먼과 가펑클은 결별하여 솔로로 독립했습니다. 우리나라에서는 험한 세상의 다리가 되어라는 제목으로 번안되어 유영춘과 영사운드가 불렀습니다. 한글가사는 다음과 같습니다.
그대 지치고 서러울 때 두 눈에 어린
눈물 씻어 주리라 고난이 와도 물리치리라
외로운 그대 위해 험한 세상의 다리 되어 그대 지키리
험한 세상의 다리 되어 그대 지키리
그대 괴롭고 외로울 때 그대 지친
영혼 위로 하리라 재난이 와도 물리치리라
외로운 그대 위해 험한 세상의 다리 되어 그대 지키리
험한 세상의 다리 되어 그대 지키리
이 곡은 가스펠 음악에서 영감을 받았고 특히 미국의 가스펠 음악그룹인 Swan Silvertones 스완 실버톤즈의 노래 Mary Don't You Weep(마리아 울지 말아라)에 나오는 가사인 "I'll be your bridge over deep water, if you trust in my name.에서 노래의 주제를 따왔습니다. 노래 중간에 나오는 은빛 소녀는 사이먼의 아내 페기 Peggy에게 처음 난 흰머리를 말한다고 합니다. 그러니까 은빛 소녀는 은발을 한 여자, 나이가 든 여자를 가리킵니다.
노래내용은 제목과 일맥상통합니다. 당신이 지치고 지치고 친구 하나 없을 때 내가 그 짐을 대신 지고 당신을 편안하게 해줄테니 용기를 갖고 험한 파도를 넘어 항해하라는 메시지를 담고 있습니다. 가스펠 분위기를 내려고 했다는 것을 참고해서 생각해보면 사랑노래라기보다는 가스펠송의 분위기로 해석하는 것이 좋을 것 같습니다.
(1) 앨범
Bridge over Troubled Water
(2) 장르
Folk rock
(3) 발매일
1970년1월26일
(4) 발매사
Columbia
(5) 작사작곡가/프로듀서
Paul Simon, Art Garfunkel, Roy Halee
3. 앨범커버
4. 사이먼 앤 가펑클 - 브릿지 오버 트러블드 워터 듣기/동영상/뮤비(유튜브동영상)
5. Simon & Garfunkel - Bridge over Troubled Water 가사해석(원문/영어발음/한글번역)
[Verse 1]
When you're weary
웬 유어 위어리
당신이 지치고
Feeling small
필링 스몰
보잘 것 없다고 느껴질 때
When tears are in your eyes
웬 티어즈 아 인 유어 아이즈
당신의 눈에 눈물이 고이면
I will dry them all
아이 윌 드라이 뎀 올
내가 그 눈물을 모두 말려줄게요
I'm on your side
아임 온 유어 사이드
난 당신 편이에요
When times get rough
웬 타임즈 갓 러브
시절이 힘들어지고
And friends just can't be found
앤드 프렌즈 저스트 캔트 비 파운드
친구를 찾기도 힘들 때
[Chorus]
Like a bridge over troubled water
라이크 어 브릿지 오버 트러블드 워터
험한 파도 위의 다리처럼
I will lay me down
아이 윌 레이 미 다운
나를 놓아드릴게요
Like a bridge over troubled water
라이크 어 브리지 오버 트러블드 워터
험한 파도 위의 다리처럼
I will lay me down
아이 윌 레이 미 다운
나를 놓아드릴게요
[Verse 2]
When you're down and out
웬 유어 다운 앤 아웃
당신이 쓰러져 나가떨어질 때
When you're on the street
웬 유어 온 더 스트릿
당신이 거리에 있을 때
When evening falls so hard
웬 이브닝 폴즈 쏘 하드
밤이 오는 게 너무 힘들 때
I will comfort you
아이 윌 컴포트 유
내가 당신을 편하게 해줄게요
I'll take your part
아일 테이크 유어 파트
내가 당신의 짐을 질게요
When darkness comes
웬 다크니스 컴즈
어둠이 다가오고
And pain is all around
앤드 페인 이즈 올 어라운드
주위가 온통 고통일 때
[Chorus]
Like a bridge over troubled water
라이크 어 브릿지 오버 트러블드 워터
험한 파도 위의 다리처럼
I will lay me down
아이 윌 레이 미 다운
나를 놓아드릴게요
Like a bridge over troubled water
라이크 어 브리지 오버 트러블드 워터
험한 파도 위의 다리처럼
I will lay me down
아이 윌 레이 미 다운
나를 놓아드릴게요
[Verse 3]
Sail on Silver Girl
세일 온 실버 걸
배를 띄우세요 은빛의 소녀여
Sail on by
세일 온 바이
계속 항해하세요
Your time has come to shine
유어 타임 해즈 컴 투 샤인
당신의 시절이 빛날 때가 왔어요
All your dreams are on their way
올 유어 드림즈 아 온 데어 웨이
당신의 모든 꿈들이 가까워지고 있어요
See how they shine, oh
씨 하우 데이 샤인, 오우
그것들이 얼마나 빛나는지 보세요, 오
If you need a friend
이프 유 니드 어 프렌드
친구가 필요하면
I'm sailing right behind
아임 세일링 라이트 비하인드
내가 바로 뒤에서 항해할게요
[Chorus]
Like a bridge over troubled water
라이크 어 브릿지 오버 트러블드 워터
험한 파도 위의 다리처럼
I will lay me down
아이 윌 레이 미 다운
나를 놓아드릴게요
Like a bridge over troubled water
라이크 어 브리지 오버 트러블드 워터
험한 파도 위의 다리처럼
I will lay me down
아이 윌 레이 미 다운
나를 놓아드릴게요
댓글